snus_mumrick: (cat: by yoksel)
[personal profile] snus_mumrick
Заглянула в [livejournal.com profile] ru_harrypotter и чуть не сошла с ума. Нет, я все понимаю, ужасные переводы, подстрочные переводы. Но чтоб такое! Судите сами.

"Дамблдор дал Гарри задание добыть воспоминание Слизнорта о крестражах".


Не будь тут слова "воспоминания" понять о чем речь было бы совсем невозможно.

Date: 2006-05-18 02:20 am (UTC)
From: [identity profile] gkozlov.livejournal.com
В оригинале читать надо. Это же не Шекспир, нормальный современный английский. Книжки зверские, обожаю. И фильмы тоже. Мы с Яной - большие фанаты ГП. Один раз даже пошли с ней на Harry Potter convention полную семилетних детей в костюмах колдунов.

Date: 2006-05-18 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] snus-mumrick.livejournal.com
Я-то в оригинале и читаю. Но не все могут читать литературу на иностранном языке. И таким людям я сочувствую. Книжку прочитать и хочется, а переводов хороших практически нет.

А вы тоже были в костюмх колдунов :)?

Date: 2006-05-19 05:25 am (UTC)
From: [identity profile] gkozlov.livejournal.com
Нет :-)

Date: 2006-05-18 08:37 am (UTC)
From: [identity profile] mara-golubeva.livejournal.com
Недавно смотрела фильм и очень сожалела, что не выключается русский звук. Добил перевод слова wizard -- "мудрец". Где они такой перевод нашли... :-(
Мечта: вот уйду в отпуск и буду читать книги про Гарри Поттера на английском, или аудиокнижки слушать :-)

Date: 2006-05-18 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] snus-mumrick.livejournal.com
Книжки читаются очень легко. Язык-то совсем не литературный, а очень даже разговорный.

А какой фильм смотрела?

Date: 2006-05-19 06:19 am (UTC)
From: [identity profile] mara-golubeva.livejournal.com
Замечательный перевод слова wizard был во втором фильме, впрочем первый тоже не обрадовал благозвучностью и точностью диалогов. Просмотр фильма переодически прерывался негодующими восклицаниями "Ну здесь же совсем по-другому!".
А язык книжек я бы назвала не то чтоб нелитературным, а неакадемическим. Читать их приятно, хотя как показала практика, не хватает словарного запаса, то есть смысл я понимаю в 97% случаев, но хочется еще словарный запас пополнить, в результате читается довольно медленно.

Date: 2006-05-19 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] snus-mumrick.livejournal.com
Язык, тем не менее современный, разговорный, а не литературный :)))

Date: 2006-05-19 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] magento.livejournal.com
у меня все шесть аудиокниг есть :)
на английском :)
если надо, скажи :)

Date: 2006-05-19 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] mara-golubeva.livejournal.com
Ага, спасибо :-) Буду иметь в виду, из осла-то медленно выкачивать. У меня только первая есть. Замечательная, слушаешь с удовольствием, а то аудиокниги иногда читают так, что рыдать хочется...

Date: 2006-05-18 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] anna-domini.livejournal.com
:)
Ужасные переводы подразумевают и не такое :)

Date: 2006-05-18 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] snus-mumrick.livejournal.com
Мне потребовалось какое-то время подумать что бы понять о чем речь. Слова эти ведь даже не созвучны с оригиналом.

Date: 2006-05-18 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] yurvor.livejournal.com
А можно расшифровать для тех, кто не в курсе?

Date: 2006-05-18 07:18 pm (UTC)
From: [identity profile] snus-mumrick.livejournal.com
Гарри Поттера не читал? :))

Date: 2006-05-18 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] yurvor.livejournal.com
Увы мне и ах! *посыпает голову пеплом*

Только в кино смотрел.

Profile

snus_mumrick: (Default)
snus_mumrick

February 2025

S M T W T F S
      1
2345678
91011121314 15
16171819202122
232425262728 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 05:28 am
Powered by Dreamwidth Studios