Замечательный перевод слова wizard был во втором фильме, впрочем первый тоже не обрадовал благозвучностью и точностью диалогов. Просмотр фильма переодически прерывался негодующими восклицаниями "Ну здесь же совсем по-другому!". А язык книжек я бы назвала не то чтоб нелитературным, а неакадемическим. Читать их приятно, хотя как показала практика, не хватает словарного запаса, то есть смысл я понимаю в 97% случаев, но хочется еще словарный запас пополнить, в результате читается довольно медленно.
no subject
А язык книжек я бы назвала не то чтоб нелитературным, а неакадемическим. Читать их приятно, хотя как показала практика, не хватает словарного запаса, то есть смысл я понимаю в 97% случаев, но хочется еще словарный запас пополнить, в результате читается довольно медленно.